นโยบายความมั่นคงสารสนเทศ
情報セキュリティポリシー
Jorudan Co., Ltd. และบริษัทย่อยหลัก * (ต่อไปนี้เรียกว่า กลุ่มบริษัท) ใช้นโยบายการรักษาความปลอดภัยข้อมูลนี้เพื่อคุ้มครองข้อมูลของลูกค้าและสินทรัพย์ข้อมูลที่เป็นของกลุ่มบริษัท ซึ่งให้บริการที่มีคุณภาพสูงขึ้นแก่ลูกค้าของเรา
ジョルダン株式会社及び主要子会社*(以下、当社グループと言います)は、当社グループが保有する情報資産および当社グループの顧客情報の保護に努め、より信頼性の高いサービスの提供を図ることを目的として、この「情報セキュリティポリシー」を策定いたしました。
พนักงานของกลุ่มบริษัทและบริษัทที่ร่วมงานจะปฏิบัติตามนโยบายของกลุ่มบริษัท
当社グループポリシーは、当社グループの全従業員等および当社グループの協力会社等が遵守いたします。
กลุ่มบริษัทจะให้บริการตามข้อกำหนดด้านความปลอดภัยต่อไปนี้แก่ลูกค้าของกลุ่มบริษัท
当社グループは、当社グループ顧客に対し、次のセキュリティ要求事項を満足する製品サービスを提供いたします。
1. หลักการ วัตถุประสงค์ และข้อกำหนดทางธุรกิจเพื่อการประมวลผลข้อมูลจะถูกกำหนดโดยกลุ่ม
当社グループが規定した情報処理に関する一連の原則、目的および事業上の要求事項
2. ในการพิจารณากลยุทธ์ทางธุรกิจของกลุ่มบริษัท จะมีมาตรการเพื่อป้องกันช่องโหว่และอิทธิพลที่อาจเกิดขึ้นเนื่องจากการประเมินความเสี่ยง
当社グループ事業戦略および目的を考慮して、リスクアセスメントによって得られた脆弱性および潜在的な影響に対する抑止策
3. กฎหมาย ข้อบังคับ และข้อกำหนดตามสัญญา
法令、規制および契約上の要求事項
กลุ่มบริษัทจะพัฒนาระบบการจัดการรักษาความปลอดภัยข้อมูลที่มีคุณภาพสูงอย่างต่อเนื่องเพื่อตอบสนองต่อความไว้วางใจจากสังคม
常に社会からの信頼に高い水準で応えるべくセキュアな情報セキュリティ管理体制を構築し継続発展していくことに努めます。
กลุ่มบริษัทจะพัฒนาการศึกษาและการฝึกอบรมต่อไป เพื่อให้นโยบายของกลุ่มบริษัทสามารถเจาะลึกได้ตลอดถึงกิจกรรมขององค์กร และพัฒนาธุรกิจของกลุ่มบริษัทด้วยความรู้ด้านการรักษาความปลอดภัยข้อมูล ซึ่งจะช่วยให้ทุกคนที่เกี่ยวข้องกับสินทรัพย์ข้อมูลของกลุ่มบริษัทปรับตัวเข้ากับการเปลี่ยนแปลงสภาพแวดล้อมได้อย่างรวดเร็ว
当社グループは、当社グループポリシーを企業活動全般に浸透させ、当社グループの情報資産に関わる全員が、環境変化にも迅速に対応できる情報セキュリティリテラシーを以て業務を遂行できるよう教育・訓練を継続実施いたします。
ก่อตั้งเมื่อวันที่ 24 พฤษภาคม 2007
2007年5月24日制定
แก้ไขเมื่อวันที่ 1 กรกฎาคม 2017
2017年7月1日改訂
กรรมการผู้จัดการและประธาน
代表取締役社長
Toshikazu Sato
佐藤 俊和
เมื่อวันที่ 11 กันยายน 2007 เราได้รับ ISO 27001 * ซึ่งเป็นมาตรฐานสากลสำหรับระบบการจัดการความปลอดภัยของข้อมูล และการรับรอง JIS Q 27001 ซึ่งเป็นมาตรฐานระดับประเทศ
2007年9月11日付にて、情報セキュリティマネジメントシステムの国際標準規格である、ISO27001* 及びその国内規格である、JIS Q 27001の認証を取得いたしました。
ภาษาอื่นมีไว้เพื่ออ้างอิง เฉพาะภาษาญี่ปุ่นต้นฉบับเท่านั้นจึงมีผลบังคับใช้ ภาษาที่ใช้กับข้อกำหนดการใช้งานนี้ต้องเป็นภาษาญี่ปุ่น
言語翻訳した文となります。訳文にかかわらず、日本文を正とします。
[การช่วยเหลือและการเรียนรู้] [นโยบายความเป็นส่วนตัว] [ข้อกำหนดการใช้งาน]